close

馬來西亞文翻譯

是英文歌詞還是日文發音

什麼是『Kini kita sudah

Mohon doa engkau bahagia』
果然是歌詞阿阿*@||我不太懂英文

也沒學過日文

更沒有真正的去聽過光良的歌所以我提共的資料不一定正確

這只是我去網路上查出來

再整理到這邊的。

Kini kita sudah

Mohon doa engkau bahagia好像是光良的朋友首日封裡面其中一段的歌詞這是馬來西亞文

請不要誤會了~不過我想那應該是羅馬拼音...吧?囧歌詞翻譯:Kini kita sudah pisah(如今我們已經分開了)Mohon doa engkau bahagia(我祈求希望你會幸福)至於Kini kita sudah pisah後面的pisah是什麼意思我就不知道了

畢竟我不是馬來西亞人阿阿阿阿囧不過發問者大大是問Kini kita sudah

Mohon doa engkau bahagia可能是發問者從其他地方看到

再上來知識 問的吧所以少了一些字是很常見的囧...還有

下面這個是歌詞來源的網站。

http://www.kkbox.com.tw/main.php?lp_url=web_index.html這是kkbox的網站

上面有歌詞

如果大大有需要可以去看^^~最後

希望有幫到你的忙=ˇ= 參考資料 在網路上慢慢找

再一一集合起來的~
日文發音 因為 上面都沒有單字的存在 算 羅馬發音 如果是英文一定單字的
這個應該是日文的羅馬發音絕對不是英文歌詞你就對著聽聽看 看事不是和他唱的發音相同就知道啦

馬來西亞旅遊,馬來西亞航空,馬來西亞簽證,馬來西亞人頭蛇身,馬來西亞必買,馬來西亞名產,馬來西亞語言,馬來西亞時差,馬來西亞歌手,馬來西亞國碼馬來西亞,歌詞,英文,日文,朋友首日封,光良,doa,Kini,阿阿阿阿囧,kita

作曲|歌詞|羅馬拼音|團體|配樂|女歌手|歌手|片頭曲|翻譯|DVD|歌名|韓文歌|琴譜|MV|男歌手|歌曲排行榜|日文歌|巡演|影片|插曲|演唱會|片尾曲|PV|MP3|原聲帶|VCD|作詞|視頻|R

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 xmasp10565 的頭像
    xmasp10565

    玩樂天下

    xmasp10565 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()