馬來西亞文翻譯

請教馬來西亞的土產

我在找馬來西亞一種土產﹐ 名叫狗黃油。

那里的土人用這種油來制造油飯﹐味道非常之香。

前陣子﹐我到過汶萊國一遊﹐朋友請我吃過一次﹐非常好吃。

朋友說﹐此油是從馬來西亞進口﹐價格不便宜。

不知台灣有賣嗎﹖有人知道它的資料嗎﹖
其實狗黃油是馬來西亞文的翻譯文﹐它的正名應該是龍腦香。

根據史書記載﹐婆羅洲出產的龍腦香是唐朝皇帝的奢侈品。

日前閱讀過馬來西亞詩華日報的一則有關龍腦香的報導。

作者為蕭簡。

內容如下﹕   香氣清烈、瑩潔可愛有如梅花片的龍腦香

自古以來就充滿了神異的色彩。

傳說龍腦香是深山窮谷中的千年老杉樹

枝幹不損者才會有龍腦香

甚至說要取龍腦香

必須齋沐而往。

又龍腦香可以御龍

如要入海取珠

須有西海龍腦香。

另有一說﹕腦樹會無風自搖

入夜「腦」行而上

瑟瑟有聲

出枝葉間承露

日則藏根柢間

了不可得

蓋神物也。

   而究竟龍腦香是什麼東西呢?龍腦香是龍腦香科植物龍腦香樹的樹脂

原產於蘇門答臘、婆羅洲

樹脂由樹幹的裂口析出

香油也能從熟透的果實提煉。

這種神奇的香料植物在馬來西亞的國文學名為:POKOK TENGKAWANG(登卡旺樹)。

不僅樹身可充木料及藥材加工

樹葉、樹果、樹脂也更提煉為香料或香油

可謂一身是寶

經濟價值非凡。

上周走在美里親善小販中心

有幸看到由本地土人提煉的龍腦香油。

這些香油被盛裝在長短不一的竹筒內﹐每節售價介于5至10令吉

深獲汶萊旅客歡迎。

龍腦香油在州內有多種名稱

伊班人叫卡邦(KABANG)油

卡邦在伊班土語為旋轉的意思

而卡邦果在成熟時

果實頂端長有十字蒂

形狀奇特

在掉下時也像小型直升機﹐所以被伊班人取名為卡邦果。

在華人方面

有人把這種香油按照國文名稱(KAWANG)直接把它翻譯為“狗黃油”或“樹脂油”。

一名鍾愛卡邦油的汶萊馬來老學者自到筆者在親善小販中心拍照與攤主聊天時 主動提供資料說

卡邦樹不只樹脂會香

將其葉子揉軟嗅之

也會有龍腦香氣

並且會開很多香味悅人的美麗小花

果實也一樣會散發香氣。

卡邦香油又名:Borneo Tallow

Kawang Kakowang

Green butter﹐ Minyak Tengkawang。

他說

童年時代住在甘榜

很常跟隨父母學習利用卡邦果提煉成香油。

偏長形的卡果約一吋長﹐熟透掉地也是野豬的最愛。

而甘榜人收集這些果實﹐會去殼取肉曬乾﹐然後用木樁碎﹐煮溶成香油﹐過濾至清潔的容器如竹筒內讓它凝固。

每一筒的卡邦油約需採用50至70粒的卡邦果才能提煉成。

這些香油多數被土人用作炒菜的“食油”或調制香噴噴且家戶皆曉的著名“卡邦黃油飯”。

購買一筒可用上好幾次。

卡邦樹在大馬國內的其他加工用途廣泛

包括可提煉:藥材、焟燭、巧克力替代油脂、肥皂等。

在中國

龍腦不只是作為薰香的香氣來欣賞

木材可作加工

而且也是貴重藥材

內服可刺激中樞神經系統

使意識清醒

外用可消炎、止血、鎮痛。

  經過香料科學家的研究

證實龍腦的成份含於許多揮發性油中

如松節油、松屬植物的油脂、香茅、瑞香草、薰衣草、穗薰衣草、迷迭香、加拿大蛇木、非洲薑及荳蔻等油內

在生活中是常被使用的香料之一。

  在唐朝龍腦香是很時髦的奢侈品

相傳貴妃曾將玄宗賞賜的龍腦香轉送給她所鍾愛的安祿山。

玄宗亦在貴妃死後

聞到「瑞龍腦」的香氣

不禁淚下。

  而有關香的典籍對於龍腦香也是推崇備至。

《周氏香乘》記載「咸陽山有神農鞭藥處

山上紫陽觀有千年龍腦……在其樹心中斷

其樹膏流出

作坎以承之

清香為諸香之祖。

」《華夷草木考》﹕「其清香為百藥之先

於茶亦相宜……萬物中香無出其右者。


火鍋|燒烤店|日本料理|聚餐|麥當勞|美食|下午茶|素食|料理|自助餐|生日|燒烤|西門町|火鍋店|牛排|飯店|

馬來西亞文翻譯
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1405112213400如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
arrow
arrow
    全站熱搜

    xmasp10565 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()